Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts.
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts.
Far far away, behind the word mountains, far from the countries Vokalia and Consonantia, there live the blind texts.
LINES OF CODE
CUPS OF COFFEE
FINISHED PROJECTS
CUSTOM COUNTERS
Typi non habent claritatem insitam; est usus legentis in iis qui facit eorum claritatem. Investigationes demonstraverunt lectores legere me lius quod ii legunt saepius. Claritas est etiam processus dynamicus, qui sequitur mutationem consuetudium lectorum.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
A small river named Duden flows by their place and supplies it with the necessary regelialia.
Les oiseaux chantent. Bibou se réveille, boit son biberon, Maman et Papa se préparent, on prend le temps de fredonner cette petite chanson.
Des poutoux, des bibis, des bizoux, des bécots, les bouches communiquent sans mot dire dans un jeu subtil qu’orchestrent les « musculus orbicularis oris ». Enfin des paroles universelles !
« Ah pou poum, ah poum », nous dit la beat-box d’Oscar. Des bibous s’amusent avec le ukulélé, les joujoux et l’incontournable poupette.
« Elle est bien cette petite musique pour les petits bébés!!! ». On écoute. De toute façon Ellia adore Bibou.
« ON », lʼaspirateur se met en rythme, son long tuyau s’anime, s’incarne, devient guiro autant que maracas. Vouff, Vvhh ! Ecoute, il y a des petits moutons… Ce n’est que de la poussière !
Boum! « J’suis tombé… boum ! relevé…un bizou ? ». » Ah, le long et difficile apprentissage de l’équilibre. Phrase répétitive de mots clefs qu’une flûte à coulisse accompagne au grès de l’altitude… Tombé, relevé… tombé, relevé…
Allo? Allo?… « Mamie ma mamie m’a dit… papi, mon papa m’ont dit aussi… ».
C’est long. Trop long. Alors, frotte, tape, les petites cuillères s’impatientent… On va manger.
Enfin, c’est prêt, et c’est bon. Miam. Les légumes ? J’adore !
Bibou se calme. Il s’apaise et se prête à rêver le long des notes qui s’échappent de la guitare de maman qui fredonne ses parolettes.
C’est l’ébullition, la cohue. Attention, ça freine ! Les moteurs s’enflamment, les klaxons et les tutut entament un concert. Les petites voitures de Bibou ne veulent qu’une chose : avancer ! Roulez, roulez petites voitures. Waahouumm !
« Attention, le pestacle va commencer! » L’accordéon et les choeurs sont en place.
Trois, quatre… « Babeu labeu labeu labeu lablabla » ! Vive le rock ! Bis, une autre ! Bravo ! Standing ovation !
« Ah… Aah tchoum ! A tes souhaits ! Ça fait rire ! » Tout est dit.
Porté par une vague, dans le ventre de sa maman qui lui chantonne cette petite histoire, Bibou jouait avec l’eau, faisait des pirouettes et des galipettes. Audible sans le visible.
« Câlin Maman, câlin Papa ». Geste tendre que l’on échange avec un enfant blotti contre soi…
Le bain se remplit… Des gouttes, glouglou ! tzz le robinet, les canards dérivent entre les bulles de savon. Splash ! Lo, l’eau!
La nuit arrive… Dodo, la berceuse, vient apaiser Bibou. Ronron du chat, maman, violon … bébé s’endort
* La boite à musique de Dodo est disponible